平仄:仄 仄
拼音: àn xiǎng
【暗想】◎暗想ànxiǎng[thinkwithinoneself]私下考虑相关词语:暗示暗林暗谷暗息暗门襟暗机暗经暗魄暗风暗浅暗陋暗戆暗沟暗短暗做暗射暗泉暗算犯想钦想颙想不堪设想梦想承想属想前思后想共产主义理想缅想左思右想胡思乱想跂想造想眷想浮想眠思梦想余想
嗟夫,忽现水墨禅室,四壁琉璃点焰。睡枕凉侯被风柳、法湖、云图笔尖漫绘。此间插寥寥笔墨,毫不拘束,充盈人生聚散之世界。暮旅人,凝思碎境。此则为杂诗谋篇之佳作,推敬亦俟在意中。
再来,形容诗歌中的“暗想”是不是很容易想到日本的一个词汇——“脑内漫画”?那些意乱情迷的场景在脑中上演,紧张刺激到爆点!同时迎合了日本文化中喜欢“妄想”的爆发力。你知道的,你暗暗想着的只有日出而未来!(。・∀・)ノ゙
暗想
首先我想到的是黑暗中的“暗”,那么“想”就变成了无尽的遐想。感觉要像超级赛亚人一样全身放电,然后燃烧全部的生命力,在无数次画面回旋的时候,幻想着做一回让自己炸裂的英雄。是不是有点燃?
去非南山,只怪归人苦寒。雀踊笼中,泪痕残,朝夕销阑。却也有如闭月羞花之想,蒙眬密於尔躯。漫自种菱花,汇集而成暖胸。愁怀纠结心中,或迷、或悟,或明、或暗。终将一信,逐桥之隅,归人又入南山去。
最后,听说“暗想”跟《黑暗之魂》脱不了干系?也对哦,那股高强度虐心的“暗”让玩家不得不在残酷的设定中自暴自弃。而“想”则是那份拼尽全力追求突破极限的决心!面对着无法估量的恐惧,难免情绪起伏,还好有你在,我才能大声说出人生真理:“老子玩游戏比谁都拼!”
此诗通过“暗想”一场,通过别出心裁的叙述与固定意象黑暗进行表达,具有独特的表现手法。长句“几番寒光转明月,言语回环似琴弦。”抒发了暗想时迥异于寻常癖好的状,彰显了作者对秋夜寂寥之“暗想”思绪的深入体验与领悟。“寒光转明月”一句中,暗指念起往事时,目光凝望过往星光月影之记,而“言语回环似琴弦”则似乎暗示,此暗想实非常人之手法,乃天籁之音所演奏,音韵回环似琴弦。
从字面上看,这句诗简洁明了,给人一种朴实无华的感觉。然而,透过朴素的表达却能看到真挚而复杂的内心情感。一方面,这首诗选取了常见的词汇,让读者能够迅速理解,另一方面又将这些词语串联在一起,让人们从中感受到内心深处的蕴藏。