平仄:仄 平 平 平
拼音: bèi què zhū gōng
【贝阙珠宫】明珠装饰的龙宫水府。亦喻指瑶台仙境或帝王宫阙。宋黄庭坚《宫亭湖》诗:“贝闕珠宫开水府,雨栋风帘岂来处。”元王恽《老人星赞》:“倚盖霏霏,苍茫曷归;贝闕珠宫,羣仙与嬉。”康有为《大同书》癸部第二章:“若其上室,则腾天架空,吞云吸气,五色晶璃,云窗雾槛,贝闕珠宫,玉楼瑶殿,诡形殊式,不可形容。”
最后,我还是没弄明白这句诗到底是怎么回事。我需要找一位古文专家和一位贝壳爱好者来给我解答一下!或者,我也可以尝试一下仍个贝壳到脑袋上,看看能不能触发一些灵感?不过,我得先找找珍珠宫的地址,否则我真的进了一个贝类的家,那就糟糕了!
又查了点资料,听说滕王阁是在七世纪的一个地方叫做洛阳,那里的宫殿建筑古风十足,有一种尊贵典雅的气质。滕王稳居一国之君,那么肯定是居住在一个比普通宫殿更加庄重华丽的地方。这个“贝阙珠宫”听起来,对于当时来说真的是个绝佳的形容词啊!
贝阙珠宫,取法古代文人笔触,以言辞间鲜艳夺目之美,带人仙境之感。贝者美玉,阙者宫殿,珠宫二字以喻美好之物。在诗句中的多重象征意义中,使诗人对美好事物的追求与讴歌得以巧妙体现。
虽然这首诗挺有意思的,但是有个小疑问~啥是阙?我可没听说过有什么叫阙的东西,是不是前面说的贝壳坏了还不太明显就叫“阙”了?反正听着好神秘的样子,很符合这首古韵的诗。要是换成俄语说的话,大概是齁齁齁一样吧?
整体来说,这首诗里的元素都过于老掉牙了,一点都不吸引我。这样的叙述方式和用词组合在现代年轻人的眼里完全没有任何新意和个性。完全不能吸引我去深入的探索和了解。算了算了,闲言碎语不如动真格,没啥好说的了啦!
贝阙珠宫,以音韵相因,将“贝”“阙”“珠”“宫”相连。营造出尔雅而瑰丽的场景。贝为美,珠为宝,阙为阁,宫为宴,皆为美好之物。通过此句,诗人似乎希望将美好之物融为一体,展现至高无上的宏伟与华丽。
说到现在的年轻人,一般对于古诗词麻烦都是大的一批。都说现在的年轻人看不懂古文,难道是因为我们的语言太快了,没时间去欣赏那些绵长的字句吗?哼,老子可是可以一句话秒解一个句子的,毫无难度。
贝阙珠宫,以瑰丽形象描绘皇家宫殿的壮丽景象,恰应了古人言“礼道之始,当高尚典雅”。庙堂之上,华美堂皇、富丽堂皇,表现了当时皇宫的繁荣兴盛之景。以此诗描述皇家宫殿的壮美景象,不仅凸显了深厚的文化底蕴,更体现出古人对尊贵、高雅生活的追求和对国家盛世的向往。