首页 / 唐诗 / 永州八记

不可知其源——永州八记

韵脚:上平二十二元

平仄:平 仄 平 平 平

拼音: bù|fǒu kě zhī qí|jī yuán

不可知其源释义

【不】1. 副词。  2. 用在动词、形容词和其它词前面表示否定或加在名词或名词性语素前面,构成形容词:~去。~多。~法。~料。~材(才能平庸,常用作自谦)。~刊(无须修改,不可磨灭)。~学无术。~速之客。  3. 单用,做否定性的回答:~,我不知道。  4. 用在句末表疑问:他现在身体好~? | ◎ 古同“否”,不如此,不然。

【不】〔古文〕《韻會》《正韻》逋沒切,補入聲。不然也,不可也,未也。《禮·曾子問》葬引至于堩,日有食之,則有變乎,且不乎。又《周禮·夏官》服不氏,掌養猛獸而敎擾之。《註》服不服之獸者。又《廣韻》《韻會》分物切。與弗同。今吳音皆然。又《韻會》俯九切,音缶。與可否之否通。《說文》鳥飛上翔,不下來也。从一,一猶天也。象形。又《玉篇》甫負切《廣韻》甫救切,缶去聲。義同。又《廣韻》甫鳩切《集韻》《韻會》《正韻》方鳩切,音浮。夫不,也。亦作鳺鴀。《爾雅·釋鳥》其鳺鴀。《郉疏》陸璣云:今小鳩也。一名鳩,幽州人或謂鷱鴡,梁宋閒

【可知】可知道”。汉

【其】1. 第三人物代词,相当于“他(她)”、“他们(她们)”、“它(它们)”;“他(她)的”、“他们(她们)的”、“它(们)的”:各得~所。莫名~妙。三缄~口。独行~是。自食~果。  2. 指示代词,相当于“那”、“那个”、“那些”:~他。~余。~次。文如~人。名副~实。言过~实。  3. 那里面的:~中。只知~一,不知~二。  4. 连词,相当于“如果”、“假使”:“~如是,熟能御之?”  5. 助词,表示揣测、反诘、命令、劝勉:“~如土石何?”  6. 词尾,在副词后:极~快乐。大概~。 | ◎ 〔郦食(

【其】〔古文〕丌亓《唐韻》《集韻》《韻會》渠之切《正韻》渠宜切,音碁。《韻會》指物之辭。《易·繫辭》其旨遠,其辭文。《詩·大雅》其在于今。又助語辭。《書·西伯戡黎》今王其如台。《詩·周南》灼灼其華。《玉篇》辭也。又姓。《韻會》漢陽阿侯其石。又《唐韻》《集韻》《韻會》居之切,音姬。《韻會》語辭。《書·微子》若之何其。《詩·小雅》夜如何其。又人名。《史記·酈生傳》酈生食其者,留高陽人也。《註》正義曰:酈食其,三字三音,讀曆異幾。《前漢·楚元王傳》高祖使審食其留侍太上皇。《註》師古曰:食音異,其音基。又山名。《前漢·

【源】1. 水流所从出的地方:河~。泉~。发~。~远流长。~头。  2. 事物的根由:来~。资~。渊~。能~。起~。策~地。  3. 姓。

【源】《廣韻》《集韻》《韻會》愚袁切,音元。《說文》水泉本也。《禮·月令》爲民祈祀山川百源。《註》衆水始出爲百源。又水名。《水經注》沁水東與丹水合,水出上黨高都縣故城東北阜下,俗謂之源源水。又姓。《北魏書·源賀傳》禿髮傉檀之子賀入後魏,魏大武謂之曰:與卿同源,可爲源氏。 《韻會》本作厵,篆省作原。

不可知其源用户点评
tx
ShootingMoon

这句诗真是深奥到让人无能为力,完全不可理解啊!想搞清楚这句话到底在说什么,简直就是不可能的任务嘛!人家就是故意让我们一脸懵逼嘛,掏心掏肺想理解,结果自己头秃了一堆!(1)

2025-12-17 16:42:36
tx
青红让伤

这句诗真的是文艺青年的福音啊!一句话有一句话的意思,搞得人摸不着头脑。就像在看抖音里的梗一样,看半天还不知道为什么好笑!还要找人跟你科普解释一遍!

2025-12-17 16:14:24
tx
狂野兄弟

这句“不可知其源”就像是当年刘姥姥进大观园,什么都看不清楚,只能模糊猜测一样。这句诗真是太深奥了,想要完全弄懂它,就好像想要穿透微信外挂的迷雾一样难!

2025-12-17 15:54:48
tx
忘却的记忆55555

这句诗给我一种浑然天成的感觉,就好像是有人在玩你一样。那种感觉就像是你买了个GP牌子的蓝牙耳机,结果一对双胞胎硬要把耳机插孔拉开再合在一起装成一对双头的。你会惊叹于制作精良,同时疑惑着为什么要这么做。恍然大悟后才明白你被捉弄了,其实编这个诗的人也纯粹是个调皮精。

2025-12-17 15:45:52
tx
蓝蓝的天

这句"不可知其源"的诗真的是奇妙到爆炸了!!

2025-12-17 15:00:37
tx
害羞的蜗牛

"不可知其源"這句詩背後其實藏有無數的安慰,因為無論你知不知道,它的源頭就在你的心裡!別再找了!就在你的舌头上!

2025-12-17 14:43:27
tx
欢快的小丑

如果你的梦想是成为扯淡大王的话,不妨把这句“不可知其源”挂在嘴边,保你一天出口成章,被人羡慕的“深沉”。

2025-12-17 14:37:37
tx
Fireworks

唉呀呀,这个“不可知其源”真是麻烦死了,明明是让我们向前看,结果还是引来了一堆关于源头究竟是啥的哲学讨论,咦?

2025-12-17 14:19:16
up