平仄:仄 仄 平 平 平 平 平
拼音: hàn jiàn zhāo|cháo fēi jīn pú gū
【汉】1. 天河:银~。云~。气冲霄~。 2. 成年男人:~子。老~。 3. 中国人数最多的民族:~族。~人(a.汉族人;b.指汉代的人)。 4. 中国朝代名:~代。~隶(a.汉代的隶书。b.具有东汉碑刻风格的隶书)。
【汉】〔古文〕《唐韻》呼旰切《集韻》虛旰切《韻會》《正韻》虛汗切,音熯。水名。《書·禹貢》嶓冢導漾,東流爲漢。又天河也。《爾雅·釋天》箕斗之閒,漢津也。《史記·天官書》漢者,亦金之散氣。《揚泉·物理論》漢,水之精也。《詩·大雅》倬彼雲漢。又漢中,郡名,秦惠王置。《廣輿記》今爲漢中府。又漢口,地名。《廣輿記》漢陽府,本春秋鄖國地,漢屬江夏,唐曰沔州,亦曰漢陽。又州名,屬成都府。《韻會》漢屬廣漢郡,唐置州。又半漢,形容之辭。《張衡·南都賦》天馬半漢。又《輟耕錄》今人謂賤丈夫爲漢子。又高麗方言謂白曰漢。見《孫穆·雞林
【箭】1. 用弓发射到远处的兵器:弓~。~镞。~头。~在弦上(喻事情已经到了不得不做或话已经到了不得不说的地步)。 2. 箭能射到的距离:一~之遥。~步。 3. 形容急切、迅速:归心似~。
【箭】〔古文〕《廣韻》《集韻》《韻會》子賤切,音餞。《說文》矢也。《揚子·方言》自關而東曰矢,江、淮曰,關西曰箭。《釋名》箭,進也。又竹之小者曰箭。《周禮·夏官》東南曰揚州,其利金錫竹箭。《註》箭,篠也。《史記·夏本紀》震澤致定,竹箭旣布。《竹譜》箭竹,高者不過一丈,節閒三尺,堅勁,中矢。江南諸山皆有之,會稽所生最精好。又漏箭。《周禮·挈壷氏註》主定漏刻,先王分十二時於一晝一夜,閒以漏箭,準十二時爲百刻,分晝夜而定長短,故立此官掌之。又博箸也。《博雅》博箸謂之箭。又《華山記》箭括峰上有穴,裁見天日,攀緣自穴中而
【朝】1. 早晨:~阳。~晖。~暮。~霞。~气。~思暮想。~令夕改。~秦暮楚(喻反复无常)。 2. 日,天:今~。明~。 | 1. 向着,对着:~向。~前。~阳。坐北~南。 2. 封建时代臣见君;亦指宗教徒的参拜:~见。~拜。~圣。~香。~仪。 3. 封建时代帝王接见官吏,发号施令的地方,与“野”相对:~廷。上~。退~。~野。~政。~臣。~议。~房。 4. 称一姓帝王世代相继的统治时代;亦称某一个皇帝统治的时期:~代。唐~。 5. 〔~鲜族〕a.中国少数民族之一,主要分布于吉林、黑龙江和辽宁等省;b.
【朝】〔古文〕晁《唐韻》《廣韻》《集韻》《類篇》《韻會》陟遙切,音昭。《說文》旦也。从倝舟聲。《爾雅·釋詁》朝,早也。《詩·鄘風》崇朝其雨。《傳》崇,終也。從旦至食時爲終朝。又朝鮮,國名。又姓。《姓氏急就篇》朝氏,蔡大夫朝吳聲子之後。唐日本人朝衡。漢鼂錯,亦作朝。又《廣韻》直遙切《集韻》《韻會》《正韻》馳遙切,音潮。《爾雅·釋言》陪朝也。《註》臣見君曰朝。《書·舜典》羣后四朝。《周禮·春官·大宗伯》春見曰朝。《註》朝,猶早也。欲其來之早。《禮·曲禮》天子當宁而立,諸公東面,諸侯西面,曰朝。《疏》凡天子三朝:其一
【飞】1. 鸟类或虫类等用翅膀在空中往来活动:~天(佛教壁画或石刻中的空中飞舞的神)。~跃。~鸟。 2. 在空中运动:~雪。火箭~向太空。 3. 形容极快:~驶。~黄腾达(喻人骤然得志,官位升迁快)。 4. 极,特别地:刀子~快。 5. 无根据的、无缘无故的:流言~语。 6. 像架在空中的形状:~桥。~阁。 7. 感情的表达与传递:~眼。 网
【飞】〔古文〕《唐韻》甫微切《集韻》《韻會》匪微切,音非。《玉篇》鳥翥。《廣韻》飛翔。《易·乾卦》飛龍在天。《詩·邶風》燕燕于飛。又官名。《前漢·宣帝紀》西羌反,應募佽飛射士。又《釋名》船上重室曰飛廬。在上,故曰飛也。又六飛,馬名。《前漢·袁盎傳》騁六飛,馳不測山。《註》六馬之疾若飛也。別作騛。又桑飛,鷦鷯別名。又飛廉,神禽名。《三輔黃圖》能致風,身似鹿,頭似雀,有角,蛇尾,文似豹。《郭璞云》飛廉,龍雀也。世因以飛廉爲風伯之名,其實則禽也。又《本草》漏蘆一名飛廉。又《廣韻》古通作蜚。《史記·秦紀》蜚廉善走。又借
【金仆姑】箭名。《左传·庄公十一年》:“乘丘之役,公以金僕姑射南宫长万。”杜预注:“金僕姑,矢名。”唐卢纶《和张仆射<塞下曲>》之一:“鷲翎金僕姑,燕尾绣蝥弧。”《四游记·锺离将兵伐寇》:“大将出皇都,腰悬金僕姑。”清刘大櫆《张约夫刻石歌》:“和璧三寸廉且腴,冷光射人金僕姑。”亦省称“金僕”。《陈书·高祖纪上》:“公三筹既画,八阵斯张,裁举灵鉟,亦抽金僕。”清毛奇龄《<梅中诗存>序》:“世无甘蝇,非谓辞金僕而却铣珧也。”
一箭射出,乾坤咆哮。汉箭朝飞金仆姑,展现了汉族民族英勇乃至威严的风貌。箭雨如同北风之势猛然袭来,撕裂敌人的铠甲,令敌人门庭若市。古人所言“弓由心摧拳”,正好描述了汉箭朝飞的壮阔场景。这是一幅浩大,威严,令人肃然起敬之战争之景!
舟船穿越黑暗,化作背负月光的身影,顺利渡过江河,帮助人们实现理想归宿。这其中是因为渡船长袖善舞,巧妙运用力量的方法,将人们平安送达目的地。描述了一位高风亮节的渡船人,具有历久弥新的魅力。
哈哈哈,不过箭飞得这么快,金仆姑好像有点来不及闪,要是换成汉箭追金仆姑,也别怪我心疼那什么金仆姑了呢(>人<;)
淋漓精彩之诗,扣人心弦。汉箭推翻金仆姑,犹如鬼神之手,如幽影般刷过敌人,仿佛出自鬼谷之中。金仆姑犹如命运之纠缠,乃众敌之团结,而汉箭之凶猛,瞬间将金仆姑打破,显露了中国之强盛!!
这句诗比我记忆中的古典诗词还要high啊,nerd的理解和创造力真的让我佩服。只不过我有点担心这句诗是不是古文排名第一,我倒是见过诗文中蹦出一只鸟、一双鞋子的,挺厉害的,但是真的没有“汉箭朝飞金仆姑”这种诡异组合!
这首诗可谓是个字面意义上的地道“抽象派”!不愧是老子的作品,那牵强的联想简直让人费解!孤岛想要朝着天空飞翔,金仆姑也不限制下一个梦想,立志做一名飞行员吗?哈哈哈,这句诗有点像“高端大气上档次,低调奢华有内涵”,就是完全不懂然后装懂的感觉啊。
这句诗凭借形、音二义性,构建了绚丽多彩的意境。箭随着朝日飞射,金仆姑意味着黄金之尘,在诗中相互映衬,形成对比。这种对比不仅给人以耳目一新的感觉,更融合了历史和现实,使诗歌有了更深的内涵。
诗人以形容词“汉”来修饰箭矢,使得诗中意象更加雄伟、庄重,正应了汉代的威武形象。而将箭矢与金仆姑形象相对立,凸显了金仆姑的婀娜多姿,突出了箭射的力和仆姑装点的彩。这种形象的对称,展示了作者精准的笔墨运用。整首诗宛转悠扬,意境深远,婉转而多变,令人陶醉其中。