韵脚:上平十六咍
平仄:仄 平 仄 平
拼音: qǐ|kǎi zāi tòng bù|fǒu
【岂】◎ 助词,表示反诘(a.哪里,如何,怎么,如“~敢”,“~堪”,“~可”,“~有此理”;b.难道,如“~非”,“~不”,“~有意乎”)。 | 1. 古同“恺”,快乐。 2. 古同“凯”,胜利的。 方言集汇
【岂】《廣韻》袪俙切《集韻》《韻會》去幾切,音。《說文》還師振旅樂也。又欲也,登也。《徐曰》今借此爲語詞。《玉篇》安也,焉也。《廣韻》曾也。《增韻》非然之辭。《書·五子之歌》怨豈在明。《詩·召南》豈不夙夜。《傳》豈不,言有是也。又《集韻》《正韻》可亥切,音鎧。與凱愷通。軍勝之樂也。又樂也,和也。○按經傳凱歌、凱風、愷悌、樂愷皆借豈。古凱、愷、豈音義通,今分爲二。 《字彙》〈山下一〉从耑省。〈口下丷一〉从豆省。俗作山頭,非。《同文舉要》豈同剴,亦非。漢典考證:〔《說文》還師振樂也。〕 謹照原文振下增旅字。 考證:
【哉】1. 文言语气助词(❶表疑问或反诘,相当于“吗”,“呢”,如“何~?”“有何难~?”❷表感叹,相当于“啊”,如“快~!”)。 2. 古同“才”,开始。
【痛】1. 疾病、创伤等引起的难受的感觉:头~。肚子~。~风。~痒(a.喻疾苦,如“~~相关”;b.喻紧要的事,如“不关~~”)。 2. 悲伤:悲~。哀~。~楚。~惜。~不欲生。 3. 尽情地,深切地,彻底地:~击。~悼。~责。~快。~改前非。
【痛】《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》他貢切,音。《說文》病也。《內經》有舉痛論。又《增韻》楚也。疼也。《易·說卦》坎為耳痛。《後漢·鄧皇后紀》后曰:非不痛也,難傷老人意,故忍之耳。又《玉篇》傷也。《左傳·成十三年》斯是用痛心疾首。《前漢·楚元王傳》言多痛切,發於至誠。《史記·秦本紀》寡人思念先君之意,常痛於心。又《字彙補》甚也。《前漢·食貨志》以稽市物痛騰躍。又凡事盡力為之者,皆曰痛。《世說新語》痛飲酒,熟讀離騷,便可稱名士。又姓。《姓譜》本盛國後,實姬姓也。周穆王嬖寵盛姬早卒,穆王哀痛不已,遂改其族,謂之痛
【不】1. 副词。 2. 用在动词、形容词和其它词前面表示否定或加在名词或名词性语素前面,构成形容词:~去。~多。~法。~料。~材(才能平庸,常用作自谦)。~刊(无须修改,不可磨灭)。~学无术。~速之客。 3. 单用,做否定性的回答:~,我不知道。 4. 用在句末表疑问:他现在身体好~? | ◎ 古同“否”,不如此,不然。
【不】〔古文〕《韻會》《正韻》逋沒切,補入聲。不然也,不可也,未也。《禮·曾子問》葬引至于堩,日有食之,則有變乎,且不乎。又《周禮·夏官》服不氏,掌養猛獸而敎擾之。《註》服不服之獸者。又《廣韻》《韻會》分物切。與弗同。今吳音皆然。又《韻會》俯九切,音缶。與可否之否通。《說文》鳥飛上翔,不下來也。从一,一猶天也。象形。又《玉篇》甫負切《廣韻》甫救切,缶去聲。義同。又《廣韻》甫鳩切《集韻》《韻會》《正韻》方鳩切,音浮。夫不,也。亦作鳺鴀。《爾雅·釋鳥》其鳺鴀。《郉疏》陸璣云:今小鳩也。一名鳩,幽州人或謂鷱鴡,梁宋閒
“岂不痛哉”这几个字的意境深远,透露出一种深深的悲凉与无奈之情。
再仔细一看,其实这句诗也挺装逼的。岂不是个老诗人了,竟然还要玩这么虚假的语气,特别怀疑他脑子是不是被门夹了!你要痛你就直接说呗,何必啰嗦那么多,浪费了我的宝贵时间!真是够呛!岂不痛哉?
诗中流露出的深邃意境,令人心悸。这种痛苦的表达,不仅让人感同身受,更将人拉入作者绝望的境地,令人不寒而栗。
嘿,原来是轰轰烈烈的汉武帝刘彻说的!怪不得,要是自己在故宫里当了皇帝,看着手下这么多老百姓愁眉苦脸的样子,这样的感慨是非常应景的。现在我们这些年轻人,生活的辛酸也不少,毕竟三餐不容易、连个梦想都不好追。说出来的话,“岂不痛哉”就是我们的日常呢~
韵律的运用与深刻的探索结合,使得这句诗充满了独特的力量与张力。
搞快点,到时间了。啊,这个古老的句子“岂不痛哉”,听起来就像是来自一位病怏怏的诗人,感叹人生苦短。不过嘛,以今天的话来说这句诗就是跟你说”emmm,pretty hurts"。因为生活不易,各种痛苦缠绕,什么工作疼、考试疼、甩了双马尾了疼,在这个物欲横流的世界里,“岂不痛哉”永远是我们的共鸣啊~
要是上次汉武帝刘彻喊着“岂不痛哉”去参加《创造101》,怕是不是直接告辞。毕竟痛的都是我们这些真实的小奶音,要是大帝唱出来,人家心疼的可不止是嗓子!哇哈哈~不过说实在的,这句诗它真的是一个很高级的追问啊。人生一定要痛吗?大帝问得好,我也问得好,干嘛这么痛,都去快乐一点才对呀~
岂不痛哉,这句诗倾诉了作者内心的苦痛。字数简洁有力,衬托出作者的痛苦真实而深刻。