首页 / 古风 / 饮酒·其四

裛露掇其英——饮酒·其四

韵脚:下平十二庚

平仄:仄 平 平 平

拼音: yì lù|lòu duō qí|jī yīng

裛露掇其英释义

【裛】1. 书套。  2. 缠绕:“~以藻绣,络以纶连。”  3. 用香熏:“麝~战袍香。”  4. 古同“浥”,沾湿。

【裛】《唐韻》於汲切《集韻》《韻會》乙及切,音邑。《廣韻》裛香。《類篇》香襲衣也。《飛燕外傳》有傾絕倒裛衣。《杜甫詩》衫裛翠微潤。又纏也。《班固·西都賦》裛以藻繡。又《集韻》乙業切,音。《說文》書囊也。又憶笈切,音。義同。

【露】1. 靠近地面的水蒸气,夜间遇冷凝结成的小水球:~水。白~。寒~。朝(zhāo )~。甘~。  2. 在室外,无遮盖:~天。~宿。~营。  3. 加入药料或果子汁制成的饮料或药剂:~酒。枇杷~。  4. 滋润:覆~万民。  5. 表现,显现:~布(a.通告;b.古代指未加封缄的文书;c.檄文;d.捷报等)。~骨。袒~。吐~。揭~。暴~。 | ◎ 用于一些口语词语,如“露怯”、“露马脚”。

【露】《唐韻》洛故切《集韻》《韻會》《正韻》魯故切,音路。《說文》潤澤也。从雨路聲。《玉篇》天之津液,下所潤萬物也。《釋名》露,慮也。覆慮物也。《大戴禮》陽氣勝,則散爲雨露。《五經通義》和氣津凝爲露。《蔡邕·月令》露者,隂之液也。《白虎通》露者,霜之始。《禮·月令》孟秋,白露降。《詩·召南》厭浥行露。《箋》厭浥然濕,道中始有露,謂二月中嫁娶時也。又《小雅》英英白雲,露彼菅茅。《屈原·離騷》朝飮木蘭之墜露。《前漢·鼂錯傳》覆露萬民。《註》如淳曰:覆,也。露,膏澤也。《春秋緯》武露布,文露沉。《註》甘露降其國,布散

【掇】1. 拾取;摘取:~拾。~弄。  2. 用双手拿(椅子,凳子),用手端。

【掇】《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》都括切,音剟。讀若朵入聲。《說文》拾取也。《增韻》採也。《易·訟卦》自下訟上,患至掇也。《疏》若手拾掇物然。《詩·周南》采采芣苢,薄言掇之。《史記·張儀傳》秦得燒掇焚杅君之國。《註》索隱曰:掇音都活反,謂焚燒而侵掠也。焚杅音煩烏,謂焚蹂而牽掣也。又《唐韻》陟劣切《集韻》株劣切,音輟。義同。又《韻補》叶昌悅切,音啜。《魏武帝·短歌行》明明如月,何時可掇。憂從中來,不可斷絕。又《集韻》朱劣切,音拙。與同。短也。又《史記別註》楊愼曰:掇,馬箠也。杅,糞箕也。存備考。

【其】1. 第三人物代词,相当于“他(她)”、“他们(她们)”、“它(它们)”;“他(她)的”、“他们(她们)的”、“它(们)的”:各得~所。莫名~妙。三缄~口。独行~是。自食~果。  2. 指示代词,相当于“那”、“那个”、“那些”:~他。~余。~次。文如~人。名副~实。言过~实。  3. 那里面的:~中。只知~一,不知~二。  4. 连词,相当于“如果”、“假使”:“~如是,熟能御之?”  5. 助词,表示揣测、反诘、命令、劝勉:“~如土石何?”  6. 词尾,在副词后:极~快乐。大概~。 | ◎ 〔郦食(

【其】〔古文〕丌亓《唐韻》《集韻》《韻會》渠之切《正韻》渠宜切,音碁。《韻會》指物之辭。《易·繫辭》其旨遠,其辭文。《詩·大雅》其在于今。又助語辭。《書·西伯戡黎》今王其如台。《詩·周南》灼灼其華。《玉篇》辭也。又姓。《韻會》漢陽阿侯其石。又《唐韻》《集韻》《韻會》居之切,音姬。《韻會》語辭。《書·微子》若之何其。《詩·小雅》夜如何其。又人名。《史記·酈生傳》酈生食其者,留高陽人也。《註》正義曰:酈食其,三字三音,讀曆異幾。《前漢·楚元王傳》高祖使審食其留侍太上皇。《註》師古曰:食音異,其音基。又山名。《前漢·

【英】1. 花:落~缤纷。  2. 才能出众,才能出众的人:~俊。群~荟萃。~才。~雄。~烈。  3. 精华,事物最精粹的部分:精~。~华。含~咀华。  4. 用羽毛做的矛饰:二矛重(chǒng )~。  5. 古同“瑛”,似玉的美石。  6. 指“英国”:~文。  7. 姓。

【英】《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》於驚切,音瑛。《爾雅·釋木》華而不實者謂之英。《詩·鄭風》有女同車,顏如舜英。《註》英,猶華也。又木名。《爾雅·釋木》權,黃英。又葉亦謂之英。《屈原·離騷》夕餐秋菊之落英。《西溪叢語》《宋書·符瑞志》沈約云:英,葉也。《離騷》餐落英,言食秋菊之葉也。據《玉函方》甘菊三月上寅採葉,名曰玉英,是英亦謂之葉也。又《禮·禮運》大道之行也,與三代之英。《註》倍曰俊,千人曰英。《孟子》得天下英才而敎育之。又《博雅》美也。《晉書·荀闓傳》京師語曰:洛中英英荀道明。又《爾雅·釋山》再成,英

裛露掇其英用户点评
tx
悠然的雨滴

唉呦嘿!裛露掇其英,听上去有点像给孩子捡拾他的英国衣裳呢!真是让人猜不透!就像那些选B的题一样,你是否也选择了裛露掇其英这个答案呢?不过说真的,这句诗用来骗足球运动员真的很有用,充满了欺骗性啊!

2025-12-15 15:26:40
tx
温暖的拥抱

裛露掇其英给我一种创作欠佳的感觉,像是文人急于求成的结果。就像是文案写多了带来的疲劳感。看着简洁的句子不香嘛,至于这种拐弯抹角吗?不必要,老铁。

2025-12-15 14:56:58
tx
SunsetParadise

此外,诗句中的“裛露”二字,采用了相近字相近音的修辞手法,犹如一曲悠扬的音乐,引人遐思。这不仅为诗句增添了一丝诗意,更将读者带入了作者的意境中。这样天衣无缝的布局,着实值得称赞。

2025-12-15 14:54:35
tx
CrystalEyes

哈哈哈哈,你们不觉得这句诗有点像习大大的口头禅吗?裛露掇其英,我感觉完全可以翻译成“谦和谦和,优秀优秀”啊!这位诗人同学真是太懂我们的心声了,一下子就点燃了我们的自信和豪情壮志。希望我们每个人都能裛露掇其英,成为人人羡慕的大神!

2025-12-15 14:35:54
tx
旅行者

裛露掇其英这句诗给我的感觉就和开挂一样,超级仙啊!这句诗属于高级黑,而且还有点骚。一瞬间,我就仿佛看到了一位神秘的文艺青年穿着黑框眼镜,手持古琴,给我一个翩翩的背影。忽然间,我变得格外有文化!哥特风四溢,好像整个Z世代都要快被这句诗铲平了!

2025-12-15 14:24:58
tx
岁月静好

真是和那些三天不打温柔的连载剧一样深奥,什么意思啊?是要拿着刘海遮住眉毛吗?还是在遥远的星球找寻公主?

2025-12-15 14:17:45
tx
辗转反侧

不过话说回来,这么一首搞笑的诗,不知道是哪位古代文豪写的,是不是有点太有才了?简直是古代版的"哈哈哈哈"啊!调侃一下,可嘉可嘉!这位文豪,你的幽默感真的是奇妙到爆炸了!

2025-12-15 14:11:55
tx
如雪静炫

别拦着我,我要去天上兜风!反正谁也不知道"裛露掇其英"到底什么意思!也不知道作者董

2025-12-15 14:00:43
up