韵脚:下平一先
平仄:平 仄 平 平
拼音: fán|pó xián jí guǎn
【繁】1. 复杂:~杂。~乱。删~就简。~难。~嚣。 2. 多:~多。~重(zhòng )。纷~。频~。~星。~忙。~芜。~博。 3. 兴盛:~茂。~荣。~华。 4. 生物增生新个体:~殖。~育。~衍。 | 1. 〔~台〕中国河南省开封市东南的古迹。 2. 姓。 典
【繁】《廣韻》附袁切《集韻》《韻會》《正韻》符袁切,音煩。《書·仲虺之誥》實繁有徒。《傳》繁,多也。又《禮·鄉飲·酒義》拜至獻酬辭讓之節繁。《註》繁,猶盛也。又《孝經序》安得不翦其繁蕪。《註》繁,雜也。又《廣韻》繁,槪也。又《廣韻》薄官切《集韻》蒲官切,音鞶。《禮·禮器》大路繁纓一就,次路繁纓七就。《疏》繁爲馬腹帶也。《左傳·成二年》請曲縣繁纓以朝。《註》繁纓,馬飾。又與樊通。《周禮·春官·巾車樊纓註》樊,讀如鞶帶之鞶,謂今馬大帶也。又《廣韻》薄波切《集韻》蒲波切,音婆。《玉篇》姓也。《左傳·定四年》殷民七族,
【弦】1. 系在弓背两端的、能发箭的绳状物:弓~。~韦(“弦”指弓弦,“韦”是兽皮,弦紧皮软,喻性子急缓不同。古人佩弦来警戒自己的性缓,佩韦以警戒自己的性急;后遂用“弦韦”喻朋友的规劝)。~月(农历每月初七、八或二十二、三,月亮半圆,形似弓弦,故名)。上~(农历每月初七或初八的月相)。下~(农历每月二十二或二十三的月相)。应~而倒。 2. 乐器上发声的线:琴~。~子(a.指琴弦;b.乐器“三弦”的通称)。~歌。管~。续~(古人以琴瑟喻夫妻,故又以“断弦”喻丧妻,以“续弦”喻再娶)。~外之音。 3. 中国古代
【弦】《廣韻》《正韻》戸田切《集韻》《韻會》戸千切,音賢。《說文》弓弦也。从弓,象絲軫之形也。《儀禮·鄕射禮》有司左執弣,右執弦而授弓。又半月曰弦。《釋名》弦,半月之名也。其形一旁曲,一旁直,若張弓施弦也。《前漢·律歷志》淳于陵渠復覆太初歷,晦朔弦望皆最密。又國名。《春秋·僖五年》楚人滅弦,弦子奔黃。《註》弦國在弋陽軑縣東南。又姓。《廣韻》風俗通云:弦子後。《左傳·僖二十三年》鄭商人弦高。《哀四年》齊乞弦施救范氏。《哀十一年》使問弦多以琴。又脈數曰弦。《史記·倉公傳》脈長而弦。又弦蒲,弦中,皆地名。《前漢·地理
【急管】亦作“急筦”。节奏急速的管乐。南朝宋鲍照《代白紵曲》之一:“古称《渌水》今《白紵》,催絃急管为君舞。”唐杜甫《夜闻觱篥》诗:“积雪飞霜此夜寒,孤灯急筦復风湍。”宋王安石《渔家傲》词之一:“一弄松声悲急筦,西看牕日犹嫌短。”宋辛弃疾《鹧鸪天》词:“只愁画角楼头起,急管哀弦次第催。”清吴懋谦《燕京秋怀》诗:“万里天涯真梦寐,征笳急管意茫茫。”
急管繁弦寓意深远,耐人寻味。急管即为迅猛的风暴,象征着能量与冲击力;而繁弦则代表着细腻的情感,寄托了安宁与治愈。二者相辅相成,给人带来一种音乐的平衡感。在人生的旅途中,我们常常面临不同的挑战与压力,急管繁弦的比喻使人们得以领悟到,在艰难与困境中,音乐可以成为人们内心的寄托与安慰。这句诗引人深思,让人对音乐产生更为深刻的思考和欣赏。
听着这句诗,我真的觉得自己在参加一个超级刺激的游戏,要躲避着急速飞驰的乐符,一不小心就会被音符撞得血肉模糊。就像在玩跳舞毯那种超级刺激的游戏,简直让人血脉喷张!这句诗的作者肯定是个游戏控,乐器都是游戏手柄,谱子是游戏关卡地图,果然是佩服佩服!
急管与繁弦交错奏响,音乐的力量被完美释放。急促的管乐绘出跌宕起伏的音符,繁复的弦乐推动着情绪的流转。一曲终了,音乐回荡于心灵之中,仿佛经历了旅途的风霜,豁然开朗。
感觉这句诗就像一把锋利的小刀,犀利且迅猛,瞬间钻进你内心最深处。急管繁弦暗喻着日常生活的忙碌,也有点像周杰伦的《忍者》的感觉,不断地快速奏出音符,唤醒你对生活的认知。虽然进度飞快,但也让人意识到生活要经营得有滋有味。吐槽一下,这句诗的作者可能是被生活逼疯了吧!哈哈!
急管繁弦之声,似大江奔腾,势不可挡。吹管声高昂,琴弦声清脆,调音之间,尤带着沧海桑田之意。乐曲中所传递的音量和速度,凸显出雄浑豪放之气势。急管繁弦,充分体现了乐曲音韵的富有张力之美。
急管繁弦之曲,其音律变化多端,有着鲜明的个性特点。乐曲音调高亢奔放,音符之间交错错落,给人以激奋之感。同时,乐曲节奏紧凑,快而不乱,展示出一种张力十足的音乐韵致。急管繁弦卓越的技巧使得它成为了我国音乐传统中不可或缺的一环。
急管繁弦乐曲对乐器的运用配合恰到好处。管乐部分声音高亢奔放,如行云流水,抒发出一种奔放豪放的情感;而弦乐则更具磅礴之势,如长河滚滚,表达出一种气势恢宏的意境。整个乐曲由高亢到缓慢再到高亢,旋律层次丰富,富有变化,令人给予极高的赞美。
急管繁弦,以形容器乐声音响亮、快速,层次繁多。急,是指乐声的快速流动,给人以气势磅礴之感;管,是指乐器的演奏方式和音色,表现了乐器的独特魅力;繁弦,是指乐器弦乐部分,给人以协调和谐的音乐美感。这句诗点明了曲调之旋律、情感之深情,使得人们在欣赏器乐之时感受到强烈的艺术享受。