首页 / 宋诗 / 金刚随机无尽颂·庄严净土分第十

相识满天下——金刚随机无尽颂·庄严净土分第十

韵脚:上三十五馬

平仄:平 平 仄 平 仄

拼音: xià mǎn tiān xiāng shí

相识满天下释义

【下】1. 位置在低处的,与“上”相对:~层。~款。  2. 等级低的:~级。~品。~乘(佛教用语,一般借指文学艺术的平庸境界或下品)。~里巴人(泛指通俗的普及的文学艺术,常与“阳春白雪”对举)。  3. 方面,方位:两~都同意。  4. 次序或时间在后的:~卷。~次。~限。  5. 由高处往低处,降落:~山。~车。~马。~达。  6. 使降落:~半旗。~棋。  7. 进入:~海。  8. 投送:~书。  9. 到规定时间结束日常工作或学习:~班。~课。  10. 谦辞:在~。~官。  11. 颁布:~令。  

【下】〔古文〕丅《廣韻》胡雅切《集韻》《韻會》《正韻》亥雅切,遐上聲。在下之下,對上之稱。《易·乾·文言》本乎地者親下。又《說文》底也。《玉篇》後也。又賤也。又《儀禮·士相見禮》始見于君,執摯至下。《鄭註》下謂君所。《賈疏》不言所而言下者。凡臣視袷已下,故言下也。又《集韻》《韻會》亥駕切,遐去聲。《正韻》降也,自上而下也。《易·屯卦》以貴下賤。《詩序》君能下下。又《爾雅·釋詁》下,落也。《郉疏》下者,自上而落也。草曰零,木曰落。又去也。《周禮·夏官·司士》歲登,下其損益之數。又《韻補》叶後五切,音戶。《詩·召南

【满天】◎满天mǎntiān[alloverthesky;skyful]充满或布满天空,形容数量多满天星斗相关词语:满秩满坎满月满门抄斩满座满城风雨满月酒满园春色满大满坐寂然满听满目疮痍满载而归满堂灌满清满破着满密满园春晧天秦树楚天没法没天揭地掀天摩天重天戴盆望天贪天管中窥天驾天抱恨终天寒天六天佛天白日青天青天未定之天擎天

【相识】iāngshí(1)[beacquaintedwitheachother]∶互相认识素不相识(2)[acquaintance]∶指彼此认识的人

【相识】认识。《荀子·君道》:“以为故耶?则未尝相识也。”唐顾况《行路难》诗之一:“一生肝胆向人尽,相识不如不相识。”元萨都剌《满江红·金陵怀古》词:“王谢堂前双燕子,乌衣巷口曾相识。”徐怀中《西线轶事》:“这几位妈妈岗位不同,互不相识。”2.指彼此认识的人。《礼记·曾子问》:“相识有丧服可以与於祭乎?”唐杜甫《复愁》诗之三:“万国尚戎马,故园今若何?昔归相识少,早已战场多。”《水浒传》第十六回:“再有几个相识在里面,一发请进后堂深处相见。”赵树理《实干家潘永福·经营之才三》:“潘永福同志在中村遇上了个老汉,也是

相识满天下用户点评
tx
久病未愈

相识满天下,是一句富有哲理的诗句。这句诗以简洁的语言,点出了人与人之间的相识之广泛。凭此一句,可以言人之厚道,处世之广博。

2026-03-18 16:54:39
tx
SweetDreamer

“相识满天下”之句,若依辞章可喻为思亲之情。天下为万物之大,满天之下,蕴藏了无数恩爱情感。将相识外延到“天下”,显然将情感之至境展露无遗。诗句之意,借天下之博大,来抒发人们思念亲友的深情厚意,令人思索之余波澜。此辞章奇妙,引人深思。

2026-03-18 16:29:15
tx
追逐阳光的小鸟

这句诗的含义超越了时间和空间的限制,将相识之情延展到了满天下。正所谓“满天下者,人皆可相识也”。诗者借助简约的表达,将相识之情与人世间的关系融为一体,令读者产生共鸣。

2026-03-18 15:59:18
tx
丰盈三国

“相识满天下”,诗句之妙在于寄托了人们对相识的美好期望。相识是人生中的一种缘分,亦是一种特殊的经历,因此人们常怀对熟悉与陌生之间的美妙相遇的渴望。此诗一经问世,即为人们抒发遇见之情的最佳表达。相逢即相识,缘起于天下,相识于尘世,使人神迷。

2026-03-18 15:59:03
tx
暮三千

“相识满天下”这句诗,其实可以这样理解嘛,感觉有点像在讲人与人之间的关系哦!就像你在网上逛逛世界,不论认识的陌生人还是熟悉的朋友都可以相识满天下。有些网友可能见面都不太可能,但是在网上聊聊天,互相交流一下,就能成为知己呢!这也是社交媒体不断发展带给咱们的好处之一吧!

2026-03-18 15:49:49
tx
飘荡的云彩

这句诗说得好,相识满天下。真是相见了一群傻瓜呀!这世界上别人的事情怎么可能有比你更关心的呢,相识满天下算什么,反正你才懒得管!

2026-03-18 15:28:13
tx
沉默无言

虽然相聚之地固定于天下之间,人与人之间的相识却仿佛包罗天地。只要人们愿意去寻找、去互相交流,满天下皆可成为彼此相识的地方。

2026-03-18 14:47:27
tx
夜夜思念

而且这相识满天下还没个准格局,都不知道是互联网时代互粉的关系,还是姐妹一起搞的民间关系。我觉得这诗应该颠倒一下,变成“满天下相识”,这样才符合现实!

2026-03-18 14:00:53
up