平仄:仄 平 平 平 仄
拼音: nán shēng xìn|shēn è|wù|ě|wū zhī|zhì
【男】1. 阳性的人:~性。~人。~孩。~女平等。 2. 儿子:长(zhǎng )~。 3. 封建制度五等爵位的第五等:~爵。
【男】《集韻》《韻會》《正韻》那含切,音南。《說文》丈夫也。从田从力,言用力於田也。《白虎通》男,任也。任,功業也。《易·繫辭》乾道成男。又爵名。《禮·王制》公侯伯子男,凡五等。又姓。《史記·夏本紀》其後有男氏。又《韻補》叶尼心切,音寧。《詩·大雅》太娰嗣徽音,則百斯男。
【生】1. 一切可以发育的物体在一定条件下具有了最初的体积和重量,并能发展长大:诞~。滋~。~长。 2. 造出:~产。 3. 活的,有活力的:~存。~命。~物。~机。出~入死。舍~取义。 4. 有生命的东西的简称:众~。丧~。卫~。 5. 生活,维持生活的:~计。~意。 6. 整个生活阶段:一~。平~。今~。 7. 发出,起动:~病。~气。~效。~花之笔。谈笑风~。 8. 使燃料燃烧起来:~火。 9. 植物果实不成熟:~瓜。 10. 未经烧煮或未烧煮熟的:~饭。~水。 11. 不熟悉的,不常
【生】〔古文〕《唐韻》所庚切《集韻》《韻會》《正韻》師庚切,音甥。《說文》進也。《玉篇》起也。《莊子·外物篇》凡道不欲壅,壅則哽,哽而不止則跈,跈則衆害生。《註》生,起也。又《玉篇》產也。《博雅》人十月而生。《穀梁傳·莊二年》獨隂不生,獨陽不生,獨天不生,三合然後生。又出也。《易·觀卦》上九觀其生,君子無咎。《註》生,猶動出也。又養也。《周禮·天官·大宰》五曰生以馭其福。《註》生,猶養也。賢臣之老者,王有以養之。《左傳·哀元年》越十年生聚,而十年敎訓。又《韻會》死之對也。《孟子》生,亦我所欲也。《前漢·文帝紀》
【信】1. 诚实,不欺骗:~用。~守。~物。~货。~誓旦旦。 2. 不怀疑,认为可靠:~任。~托。~心。~念。 3. 崇奉:~仰。~徒。 4. 消息:~息。杳无音~。 5. 函件:~件。~笺。~鸽。~访。 6. 随便,放任:~手(随手)。~步(随意走动,散步)。~笔。~意。 7. 同“芯2”。 8. 姓。 | 1. 古同“伸”,舒展开。 2. 古同“伸”,表白。
【信】〔古文〕《唐韻》息晉切《集韻》《正韻》思晉切,音訊。愨也,不疑也,不差爽也。《易·繫辭》人之所助者,信也。《左傳·僖七年》守命共時之謂信。又《爾雅·釋地》大蒙之人信。《註》地氣使然也。又《左傳·莊三年》一宿爲舍,再宿爲信。《詩·豳風》于女信處。又《周頌》有客信信。《註》四宿也。又符契曰信。《前漢·平帝紀》漢律,諸乗傳者持尺五木轉信。《註》兩行書繒帛,分持其一。出入關,合之乃得過。或用木爲之。《後漢·竇武傳》取棨信閉諸禁門。《註》棨,有衣戟也。又古人謂使者曰信。與訊通。《史記·韓世家》軫說楚王,發信臣,多其
【恶】1. 不好:~感。~果。~劣。~名。丑~。 2. 凶狠:~霸。~棍。险~。凶~。 3. 犯罪的事,极坏的行为:~贯满盈。 | ◎ 讨厌,憎恨,与“好(hào )”相对:可~。厌~。好(hào)~。 | 1. 〔~心〕要呕吐的感觉;亦指对人和事的厌恶态度。 2. (噁) | 1. 古同“乌”,疑问词,哪,何。 2. 文言叹词,表示惊讶:~,是何言也!
【恶】〔古文〕亞《唐韻》烏各切《集韻》《韻會》遏鄂切《正韻》遏各切,音堊。《廣韻》不善也。从心亞聲。《通論》有心而惡謂之惡,無心而惡謂之過。又醜陋也。《書·洪範》六極,五曰惡。《傳》醜陋也。《五行傳》貌不恭之罰也。又瑕也。《周禮·冬官考工記築氏》敝盡而無惡。《註》雖至敝盡,無瑕惡也。又粗也。《史記·項羽本紀》以惡食食項王使者。謂粗飯也。又年凶曰歲惡。又器物不良曰苦惡。又糞穢也。《前漢·昌邑王傳》如是靑蠅惡矣。《師古曰》惡卽矢也。越王句踐爲吳王嘗惡。又多所不可曰性惡。《後漢·華陀傳》爲人性惡難得意。又《廣韻》烏路
【知】1. 晓得,明了:~道。~名(著名)。~觉(有感觉而知道)。良~。~人善任。温故~新。~难而进。~情达理。 2. 使知道:通~。~照。 3. 学识,学问:~识,求~。无~。 4. 主管:~县(旧时的县长)。~府。~州。~宾(指主管招待宾客的人。亦称“知客”)。 5. 彼此了解:相~。~音。~近。 6. 彼此了解、交好的人:故~(老朋友)。 | ◎ 古同“智”,智慧。
【知】〔古文〕《唐韻》陟离切《集韻》《韻會》珍離切《正韻》珍而切,智平聲。《說文》詞也。从口从矢。《徐曰》知理之速,如矢之疾也。又《玉篇》識也,覺也。《增韻》喩也。《易·繫辭》百姓日用而不知。《書·臯陶謨》知人則哲,能官人。又漢有見知法。《史記·酷吏傳》趙禹與張湯論定諸律令,作見知法。《註》吏見知不舉劾爲故縱。又相交曰知。《左傳·昭四年》公孫明知叔孫于齊。《註》相親知也。又《昭二十八年》魏子曰:昔叔向適鄭,鬷蔑一言而善,執手遂如故知。《楚辭·九歌》樂莫樂兮新相知。又《爾雅·釋詁》匹也。《詩·檜風》樂子之無知。《
这句诗里的「信知生男恶」,让人想起现代网络用语里的「信不信我打爆你狗头」。嗨,这是明代的作品了,别跟现代网络词沾边了。说实话,这句诗虽然现代人不那么容易理解,但充满了探讨生男生女的哲学意味。在古代社会,男孩的地位比女孩高,这句诗可能是在暗指古代人对男孩的偏好。总之,这个诗题很有哲思,有点深奥,不适合容易被噼里啪啦撑破天眼的人看。
但是,作为一句诗,它并不仅仅是一种情绪的宣泄。从句子结构和字词搭配上看,其表达手法相当巧妙。首先,在形式上巧设反问句,引起了读者的思考。同时,使用了“生男恶”这样具有指向性和强烈感情色彩的词语,使整句诗具有了一种强烈而直接的表达力。这种语言的独特性,使诗中的意境和情感更加立体而深刻。
这句诗好骚啊!「信知生男恶」考验我们的颜值,看懂这句话简直是高级黑啊!这就是老爷们对女娃娃们的感受,信不信由你,别把哥们家闺女当宝贝啊!不过呢,有时候也得咋群里面找个机会聊一聊这个话题,不然被妹子们鄙视到爆!喂~朋友们,当心了,小心这个话题引战,开启争议模式!
这句诗太真实了吧!我肯定是相当赞同的,都是原创,吐槽一下真实生活。信知生男恶?男人可不是好东西啊!老铁们,你们确定不会让我失望吗?我觉得这诗应该是作者为了救世而写的!
最后,这句诗以简约的语言,点出了人性的丑恶,让人在我的一念之间醒悟其中的哲理。唯有真正认识到人性的丑恶,方能引起人们对于社会伦理的深思,进而推动社会的进步和人们的共同富裕。
此句詩以「信知」起首,彷彿望見作者懷疑之心。然而,詩中探問「生男」之意,則又暗示不得其解。作者以「惡」字一詞,表現著種種疑惑和困關。恰似古人對於男女身份之區分之深思。詩人所抒發之情感,可謂傳神。
詩人遣詞造句之間,充分體現了他的思辨能力。這句詩表達了他在生男問題上的躊躇不決。而“生男”二字,實際是男性后裔的寄寓,有不分世代的意味。詩人用“信知”,表明自知自明之意,刻畫了他與分娩性別的脆弱關係。筆者在此以此詩,以詩事文的詮釋,展開對於詩詞風格中性別問題的一些閱讀。
「信知生男恶」,这句诗给我的感觉就是杨慎在吐槽古代社会对生男孩太执着了。毕竟,他处在一个重男轻女的时代,相信他的一部分作品都是在为女性发声。所以,研究这句诗的意义,我们就需要从古代社会的角度出发。这诗的名字其实就是在给大家敲警钟,告诉大家男孩和女孩都是一样有潜力的,不应该因为性别而执着于某一方。好诗,点个赞!