平仄:仄 仄 平 平 仄 仄 平
拼音: xiāng shì gù bīng zhōu què wàng
【乡】1. 泛指小市镇:~村。穷~僻壤。 2. 自己生长的地方或祖籍:家~。故~。~井。~里(a.家庭久居的地方;b.同乡的人)。~党(乡里)。~试。 3. 中国行政区划基层单位,属县或县以下的行政区领导。
【是故】故shìgù[consequently;therefore]因此;所以是故燕虽小国而后忙,斯用兵之效也。——宋·苏洵《六国论》典
【是故】。因此;所以。《论语·先进》:“其言不让,是故哂之。”唐柳宗元《刘叟传》:“是故事至而后求,曷若未至而先备。”梁启超《论请愿国会当与请愿政府并行》:“是故指会议政务处或宪政编查馆为政府,更无有是处。”典
【并州】禹治洪水,划分域内为九州。据《周礼》、《汉书·地理志上》记载,并州为九州之一。其地约当今河北保定和山西太原、大同一带地区。《周礼·夏官·职方氏》:“乃辨九州之国……正北曰并州,其山镇曰恒山。”
【却望】亦作“却望”。回头远看。唐杜甫《暂如临邑率尔成兴》诗:“暂游阻词伯,却望怀青关。”唐卢纶《长安春望》诗:“东风吹雨过青山,却望千门草色閒。”宋苏轼《兴龙节集英殿宴教坊词·放女童队》:“龙楼却望,鼉鼓屡催,再拜天阶,相将好去。”
在这句诗中,作者将故乡的向往和无力回归的心情巧妙地融入其中,意境深远,引人深思。
0
( > _ < )此诗又一次证明了翻译的重要性。诗人可能只是想表达自己思乡的情感,但是却望并州这个翻译实在是太秀了。简直就是嘲讽,看似美好却实则遥不可及。所以,千万不要用翻译软件啊,如此美丽的感悟都能被毁了。
然而,这种点评也有点眼瞎,这“却望并州是故乡”是什么鬼啊?闷声发大财!实在是看不懂的名场面,学会什么黑科技了我也不懂啊!
却望并州是故乡,这句诗有点忧伤又有点追忆。哇,感觉像个LOL里经常输的人,看着家乡背离自己,心里十分痛苦。有种怀旧的情怀,就像小时候玩的游戏再也找不回来一样。真的有点感慨啊!
可惜却望,无法回到故乡,唯有寄托思念之情。用词朴实无华,情感真挚动人。
实话实说,我觉得“却望并州是故乡”这句诗有点唯美到极致了。我每次读到这句都感觉自己是在文艺范儿的世界里徜徉,有一种超现实的感觉。这种浪漫情怀真的是不是太撩了?
诗中的却望,并非实际回到故乡的期盼,而是心灵对故乡的无尽思念和眷恋,给人一种凄艳的美感。