平仄:平 平 仄 平 平
拼音: lái jìn|jǐn xī zhū hóu
【来】1. 由另一方面到这一方面,与“往”、“去”相对:~回。~往。过~。归~。~鸿去燕(喻来回迁徙,不能在一地常住;亦喻书信来往)。 2. 从过去到现在:从~。向~。 3. 现在以后,未到的时间:~年。将~。~日方长。 4. 用在数词或数量词后面,表示约略估计:二百~头猪。 5. 做某个动作:胡~。 6. 用在动词前,表示要做某事:大家~动脑筋。 7. 用在动词后,表示做过(一般均可用“来着”):昨天他哭~。 8. 用在动词后,表示动作的趋向:上~。 9. 表示发生:暴风雨~了。 10. 在
【来】〔古文〕徠《廣韻》落哀切《集韻》《韻會》《正韻》郞才切,賴平聲。至也,還也,及也。《禮·曲禮》禮尚往來。往而不來,非禮也。來而不往,亦非禮也。又《公羊傳·隱五年》公觀魚於棠,登來之也。《註》登讀爲得,齊人謂求得爲登來。又玄孫之子曰來孫。又麥名。《詩·周頌》貽我來牟。《前漢·劉向傳》作飴我釐麰。亦作。又呼也。《周禮·春官》大祝來瞽令臯舞。又姓。又《集韻》洛代切,音賚。撫其至日來。《孟子》放勳曰:勞之來之。又叶鄰奚切,音離。《詩·邶風》莫往莫來,悠悠我思。《素問》恬澹虛無,眞氣從之。精神守內,病安從來。又叶郞
【尽】1. 完毕:用~。说不~。取之不~。 2. 达到极端:~头。山穷水~。~情。自~(自杀)。 3. 全部用出,竭力做到:~心。~力。~瘁。~职。~忠。~责。人~其才。物~其用。 4. 都,全:~然。~是白的。~收眼底。~释前嫌。 | 1. 极,最:~底下。 2. 力求达到最大限度:~量(liàng )。~管。
【尽】《正字通》俗盡字,詳皿部盡字註。(盡)《唐韻》《正韻》慈忍切《集韻》《韻會》在忍切,秦上聲。《說文》器中空也。《小爾雅》止也。《玉篇》終也。《廣韻》竭也。《集韻》悉也。《易·繫辭》書不盡言,言不盡意。《左傳·哀元年》去惡莫如盡。《穀梁傳·定十年》孔子歷階而上,不盡一等。《禮·曲禮》君子不盡人之歡。《中庸》天地之道,可一言而盡也。《史記·禮書》明者,禮之盡也。《荀子·正名篇》欲雖不可盡,可以近盡也。《註》適可而止也。又《韓鄂歲華紀麗》大酺小盡。《註》月三十日爲大盡,二十九日爲小盡。又姓。見《萬姓統譜》。又《
【西】1. 方向,太阳落下的一边,与“东”相对:~面。~晒。~域。~方。~席(旧时对幕友或家塾教师的敬称。古代主位在东,宾位在西。亦称“西宾”)。~宫(借指妃嫔)。 2. 事物的样式或方法属于西方的(多指欧美各国):~学。~画。~餐。~医。 3. 姓。
【西】〔古文〕《唐韻》先稽切《集韻》《韻會》《正韻》先齊切,音粞。《類篇》金方也。《說文》鳥在巢上也。日在西方而鳥栖,故因以爲東西之西篆。文作,象形也。《前漢·律歷志》少隂者西方,西遷也。隂氣遷落物,於時爲秋。《尚書·大傳》西方者何,鮮方也。或曰鮮方,訊訊之方也。訊者,訊人之貌。又地名。《晉書·地理志》西郡。《韻會》唐置西州。又姓。《通志·氏族略》西氏。《姓苑》西門豹之後,改爲西。又《集韻》相咨切,音私。義同。又《篇海》蘇前切,音先。《前漢·郊祀歌》象載瑜,白集西,食甘露,飮榮泉。《後漢·趙壹傳·窮鳥賦》幸賴大
【诸侯】◎诸侯zhūhóu[thefeudalprinces;dukesorprincesunderanemperor]古时帝王所辖各小国的王侯诸侯之所亡与战败而亡者,其实亦百倍。——宋·苏洵《六国论》漢
【诸侯】1.古代帝王所分封的各国君主。在其统辖区域内,世代掌握军政大权,但按礼要服从王命,定期向帝王朝贡述职,并有出军赋和服役的义务。《易·比》:“先王以建万国,亲诸侯。”《史记·五帝本纪》:“於是轩辕乃习用干戈,以征不享,诸侯咸来宾从。”宋高承《事物纪原·官爵封建·诸侯》:“《帝王世纪》曰:女媧未有诸侯,有共工氏任智刑以强霸而不王,炎帝世,乃有诸侯,风沙氏叛,炎帝修德,风沙之民自攻其君,则建侯分土自炎帝始也。”郭沫若《中国史稿》第一编第三章第一节:“为了统治广阔的被征服地区,周初曾大规模分封诸侯,即‘封邦建国’
古汉语的使用还呈现出一种优美的节奏感,使读者在阅读时既能体会到激情燃烧的场景,又能感受到作者内心的喜悦和期待。整体而言,这句诗的音律和意境凝练,表达了作者丰沛的情感和对社会纷繁复杂的态度。
【状元文字】诸侯尽西来,跟随原作者着墨于诸侯从东方流向西方而展开的情景,以幽默诙谐手法进行讽刺与嘲笑,通过夸张的表达、仿佛调侃的语言、东西文化的对比等手法,将评论的目的与风格融合体现。将西方与东方对比、将追求梦想与享受生活进行对比、将诸侯去往西方的动力与真实情感进行对比等等,以前后呼应、意境渲染等手法给评论增色。整体构思初步完成,大致是让网友从开篇即产生好感,通过内文细腻入微的点评将读者一步步带入评论文章内,同时通过点评者的口吻给读者带味“状元文字”的风格。整篇的把握上着墨于情境的描写、思想呼应上下文的信
哎呀!这诗要是现在写肯定是有钱任性的高富帅、白富美尽往西辞啦!别说诸侯,就连小庙里的土地也得跟着一起跑,尼玛,就剩西边滩!
哇!听说这诗描述的是一群霸气的诸侯纷纷西进,像一股澎湃的洪流一样。简直就像那些爆火的游戏打拼场景!诸侯们的队伍整齐划一,一群大佬们挥舞着武器,冲在最前线,哇啊啊啊,这真是一幕壮观的场景啊!
这句诗的写作手法独特,用意深沉,形容各方君主的向京朝贡之盛况。它以悠长婉转的句式,贯穿始终,以充分传達那气势磅礴的盛景。同时,作者的笔调疏朗,行文优美,体现了与众不同的审美观。
诸侯尽西来,这句诗简直就是酷爆了!尽西来的意思是所有的诸侯都到西边来了,这岂不是很爽?感觉像是拍了一部古代版的《疯狂动物城》,各种动物聚集在一起,西边一定热闹非凡,停不下来的party!嗯,有机会我也想去西边看看,是不是真的有那么有趣呀?
说实话,诸侯指的就是像我们这样有个性的人,不想在固定范围内生活,期待无限可能性!我们要勇敢地出发,向着更好的未来尽力,才是诸侯真正的精神!✊
诸侯尽西来,哇塞,这句诗简直就是酷炫帅呆了!一下子把整个国家的诸侯都给拉到西边,有点像是穿越电影里的情节。大概是古代版的召集令吧,有点像现在的全民出游,打卡玩乐一样热闹。要是这个诗是在现在写的,说不定还能在抖音上火,搞个尬舞挑战,吸引更多年轻人去西边打卡,真是有点意思呢!